wie gesagt. harald hat das offenbar eher wörtlich übersetzt. inhaltlich ist es ja identisch.
und was ist nun ein “pranker” ??
„Wie viel könnte das Kaninchen doch erzählen!“ und ebenso Ljaschko („für den Hit“). Jazenjuk kann auch alles erzählen, ohne gefangen genommen zu werden, wenn unser Pranker (jemand, der sich als jemand anders ausgibt)
Wowan ihn telefonisch erreicht!
jazenjuk muss gar nicht gefangengenommen werden, er wird auspacken, wenn ihn der “pranker” Wowan anruft …
also kurt ruft bei jazenjuk unter dem namen hans an und dieser packt daraufhin aus ??? sry. aber das peil ich nicht